Historia de la mujer caníbal - Maryse Condé
zoom_out_map
chevron_left chevron_right

Historia de la mujer caníbal - Maryse Condé

Historia de la mujer caníbal

Traducción de Martha Asunción Alonso

El marido de Rosélie acaba de ser asesinado. Abandonada a su suerte en Ciudad del Cabo, se siente una extranjera en tierra hostil, una sombra dibujada en el rostro de un país cuyas heridas siguen cicatrizando. Querría volver a su casa, pero ¿dónde está su casa? Nacida en Guadalupe, educada en Francia, el color de su piel la ha perseguido por cuatro continentes, y no hay lugar en el mundo que le haya dado tregua. Tras la misteriosa muerte de su marido, a su alrededor se desata una tormenta de habladurías, rumores y sospechas, y ella, que se ganaba la vida como pintora, ya no se ve capaz de pintar. Tampoco puede dormir, cuando siempre ha tenido el don de devolverle el sueño a los demás. Por primera vez, duda: ¿quién fue realmente su marido? En este relato de supervivencia, Maryse Condé desentierra una existencia de desarraigo y lucha, y demuestra una vez más que en la vida, por mucho que a veces lo parezca, nada es seguro ni definitivo.

Una novela sobre la soledad y la resistencia, donde la gran Maryse Condé vuelca la sabiduría, la belleza y la rabia de toda una generación. Una historia que explora la identidad y la exclusión con una perspectiva única, solo al alcance de una de las voces más respetadas de la literatura actual.

24,00 € Impuestos incluidos

23,08 € Impuestos excluidos

notifications_active Últimas unidades en stock
Pago seguro con tarjeta
Entrega rápida de 1 a 3 días

En "Historia de la Mujer Caníbal", Maryse Condé nos sumerge en un vibrante relato de supervivencia y autoindagación. Rosélie, cuyo marido acaba de ser asesinado en Ciudad del Cabo, se encuentra perdida en un país que aún lleva las cicatrices de su pasado. Sin un hogar claro, atrapada entre continentes y culturas, Rosélie enfrenta una crisis de identidad que refleja las luchas de muchas que, como ella, han sido marcadas por el color de su piel.

Traducida magistralmente por Martha Asunción Alonso, esta novela es una exploración profunda de la soledad y la resistencia en un mundo que frecuentemente margina a aquellos que no encajan en sus moldes preestablecidos. Condé, con su característica maestría narrativa, confronta los temas de identidad y exclusión, ofreciendo una ventana a las realidades dolorosas y a veces bellas de vivir entre mundos.

UMBOOKS1660
1 Artículo
Comentarios (0)